海角社区

Филолог ЮУрГУ занял второе место в международном конкурсе переводов

Студент СГ-409 Данил Клопотюк занял второе место в международном конкурсе переводов, который ежегодно проводит кафедра европейских языков Института лингвистики РГГУ (г. Москва).

Данил стал участником конкурса в номинации ?Классический трек?, который предполагает соревнование между участниками по критерию качества художественного перевода с любого европейского языка. Текст для перевода в этой номинации выбирается самим участником. Перевод с польского языка стихотворения Рафала Воячека ?Стихотворение есть маленькая радость…?, который сделал Данил, завоевал второе место!

Конкурс проводился в рамках научно-практической конференции по проблемам перевода. Будучи участником этой конференции, Данил поделился опытом и рассказал о трудностях, которые возникают в его практике перевода художественного текста.

Данил Клопотюк отметил: ?Рафал Воячек – польский поэт, которого практически не переводили в России. Столь малый интерес к одному из важнейших центральноевропейских писателей поствоенного периода связан с языковой и тематической спецификой текстов польского поэта. Рафал Воячек – авангардный поэт, стал ярким примером той литературы, которая своей манифестацией пытается восстановить не только культурно-духовный базис отдельно взятого человека-пишущего, но и любого человека-сопричастного, столкнувшегося с трагедиями XX века?.

Студент четвертого курса не первый раз участвует в переводческих конкурсах. Данил уже переводил стихотворения Чеслова Милоша, Анджея Бурсы и Эдварда Стахуры.

Поздравляем Данила и желаем ему дальнейших творческих и научных свершений!

Лариса Выборнова, старший преподаватель кафедры русского языка и литературы
Контактное лицо по?новости: 
Отдел интернет-порталов и социальных медиа, 267-92-86
Вы нашли ошибку в тексте:
Просто нажмите кнопку ?Сообщить об ошибке? — этого достаточно. Также вы можете добавить комментарий.